当正汉语词典 對牛彈琴

對牛彈琴

duì niú tán qín ㄉㄨㄟˋ ㄋㄧㄨˊ ㄊㄢˊ ㄑㄧㄣˊ
偏正式;作谓语、宾语;含贬义,用于讥讽别人
讥笑听话的人不懂对方说得是什么。用以讥笑说话的人不看对象。
~,牛不入耳,骂得很好,咱们一总再算账! ◎清·李当珍《镜花缘》第九十回

對牛彈琴 解释:

解释

对牛弹琴 duìniú-tánqín

[cast pearls before swine;preach to deaf ears;talk to a post;whistle jigs to a milestone] 南朝梁·僧祐《弘明集》说,古代音乐家公明仪善于弹琴,有一次看见牛吃草,便为牛弹了一曲,但牛却不顾琴声幽雅,仍低着头吃草。后用“对牛弹琴”讥笑听话的人什么也不懂。也讽刺说话的人不看对象,瞎说一气

劝告他简直是对牛弹琴

-----------------
国语辞典
对牛弹琴duì niú tán qín ㄉㄨㄟˋ ㄋㄧㄡˊ ㄊㄢˊ ㄑㄧㄣˊ
  1. 相传古人公明仪曾为牛弹琴,但牛依然低头而食,听而不闻,因为人类的音乐,对牛而言并不适合。典出汉.牟融〈理惑论〉。后比喻对不懂道理的人讲道理或讲话不看对象。《醒世姻缘传.第二八回》:「说起天地二字,只当是耳边风;说到关帝、城隍、直山圣母,都是当对牛弹琴的一般。」《镜花缘.第九○回》:「对牛弹琴,牛不入耳,骂得狠好,咱们一总再算帐。」

英语 lit. to play the lute to a cow (idiom)​, fig. offering a treat to an unappreciative audience, to cast pearls before swine, caviar to the general, to preach to deaf ears, to talk over sb's head

德语 Perlen vor die Säue werfen (Sprichw)​, sich vergebliche (und aussichtslose)​ Mühe geben

法语 (expr. idiom.)​ jouer du luth devant les buffles, parler à un mur, perdre sa salive

對牛彈琴 出处:

汉·牟融《理惑论》:“公明仪为牛弹清角之操,伏食如枚。非牛不闻,不合其耳矣。”

對牛彈琴 网络解释:

百度百科

对牛弹琴 (汉语成语)

  • 《对牛弹琴》是东汉学者牟融的代表作之一,选自《牟子理惑论》,讲述了战国时期公明仪为牛弹奏乐曲的故事。
  • 对牛弹琴比喻对不讲道理的人讲道理,对不懂得美的人讲风雅。也用来讥讽人讲话时不看对象。
  • 對牛彈琴 详细解释:

    【解释】讥笑听话的人不懂对方说得是什么。用以讥笑说话的人不看对象。

    【出处】汉·牟融《理惑论》:“公明仪为牛弹清角之操,伏食如枚。非牛不闻,不合其耳矣。”

    【示例】~,牛不入耳,骂得很好,咱们一总再算账! ◎清·李当珍《镜花缘》第九十回

    【近义词】对牛鼓簧、白费口舌

    【反义词】对症下药、有的放矢

    【语法】偏正式;作谓语、宾语;含贬义,用于讥讽别人